YUI Diary (2010.06.02) — Finallyyyyyy!
ついにー!!!!!
Finallyyyyyy!!!!!
Translated by Kippei
やってきました!
It’s arrived!
今日!!新曲「to Mother」の発売日です!!
Today!! It is 「to Mother」’s release date!!
「今日初めて書き込みます。」っていう方も、
「聴きました。」っていう方もいて嬉しいです~!!
Those who posted a message (on the message board) for the first time today
and also those who listened to the song, I’m glad you did~!!
聴いてくれた方も、まだ聴けてないよっていう方もありがとう!
Thanks a lot to those who have and also those who have not listened to the song!
曲は逃げないので(笑)、
心を込めて作っているので、
ぜひ、たくさん聴いてもらえたら嬉しく思います!
The song won’t run away(laugh),
As I produced this song wholeheartedly,
I’ll be happy if it is listened to a lot!
「to Mother」
最近は、応援歌を歌わせて頂く機会が多かったのですが、今回はもっと自分自身の事や大切に想う事について考えてみました。
「母」はもちろん、聴いてくれる皆さんにとって「偉大だ」と感じるものに想いを重ねて聴いてもらえたらと思います。
ぜひ「大切な人」にこの歌を贈ってほしいです。
「to Mother」
Recently, I received lots of chances to sing rooter’s song, this time I’m thinking more about myself and also things I consider important to me.
「Mother」 of course, when the audiences think of what they regard as 「being great」 they’ll listen to the song repeatedly that’s what I think.
Please dedicate this song to your 「important ones」
「Tonight」
この曲は、ギターのリフから作っていきました。
内容は、パーティーを抜け出すようなイメージです。
ライブで演奏するのも楽しみな曲になりました。
「Tonight」
I created this song from guitar riff.
The contents are, similar to the image of slipping/sneaking away from a party.
It has become a song that is fun to perform live.
「GLORIA~YUI Acoustic Version~」
今回もアコースティックver.を、入れさせて頂きました。
ストリートで演奏していた雰囲気をイメージして始まったアコースティックver.
シンプルが故に、曲の持つ雰囲気が浮き彫りになる気がします。
「GLORIA~YUI Acoustic Version~」
This time too, I’ve included acoustic ver.
It begins with the image and atmosphere of street performance
Simple and therefore, the atmosphere it possessed stand out/appears distinct
そして、毎回恒例のCD屋さん巡り!!
今回もお邪魔してきました!
And then, the customary tour of the CD shops!!
Please forgive us for the intrusion!
横浜へ行ってきましたよ!
See you later in Yokohama!
天気も良くてテンション高めでした!
The weather is fine it lifted one’s spirit!
CD ショップのお世話になった店員の皆さん、ありがとうございました!!
Lots of thanks to all the staff of the CD shops for all the assistance!!
引き続き(笑)よろしくお願い致します!!
Please continue to be of my assistance (laugh)!!
ではでは、明日も変わらず楽しんでいきましょ~!!
Well then, have fun again tomorrow~!!
アデハツ!
adehatsu!
YUI
P.S.
写真。
Photos.
今日の行動を、足跡的な感じでアップしたいと思います!
Today’s action, I want to upload these as I felt like leaving my trail!
CDショップにて1
CD Shop 1
CDショップ2
CD Shop 2
CDショップ3
CD Shop 3
素敵な展開!
嬉しいです!
Nice development!
I’m glad!
ベースのバッキーさんも駆けつけてくれたり、ラジバンダリー。
あいうえお作文に挑戦したり、ギターにサインさせて頂いたり、赤川さんありがとうございました!
Bass’ Bakky tags along, RAJIBANDARII.
Thanks a lot Akagawa-san for the vocalised writing challenge, as well as guitar signing!
あいうえお作文
Vocalised composition
ピース
Peace
なぜか、横浜なのにタイ料理を食べてきましたよ~。
For some reason, despite being in Yokohama we had Thai cuisines~.
ではでは、またまた!
Well then, until next time!
Entri Populer
-
CD SRCL- 7696 ~ Regular Edition ~ CD + DVD SRCL- 7694~95 ~ Limited Edition ~ 2011.10.5(水)Release 20th Single 『Green a.live』 【初回生産限定盤】CD+DVD ...
-
YUI’s 5th album has been announced! It’ll include 13 tracks for a total of 8 totally new songs. Also, a b-sides of previous singles is bei...
-
2010/06/21(月) 23:05~23:25 TOKYO FM系JFN全国38局ネット 「SCHOOL OF LOCK! 『YUI LOCKS!』」 6/21(月)~毎週月曜日23:05~23:25 YUIのレギュラーラジオ番組「YUI LOCKS!」が、期間限定で復活...
-
After two years and 3 month. Long awaited YUI’s 4th album has been confirmed to be released on July 14th! Details on the tracklist are yet t...
-
As announced, YUI gave her first press conference in Hong Kong to promote her upcoming live concert. Sony Music executives presented her wi...
-
In previous entries YUI wrote that she spend two days having photoshoot sessions on a beach in Chiba. It looks like this picture is a little...
-
皆さん、ありがとう!! Everyone, Thanks!! Translated by yupeh & azmikun 無 事にMステが終了しました!! MSute (Music Station) has successfully finished!! 皆 さんの...
-
リハーサル前のYUI楽屋にやってきています〜 Before the rehearsal I came over YUI’s dressing room Translated by Kikino! 本日、Mステ!! Today it’s MSta!! ↓ 六 本木まで来た...
-
リハーサル! Rehearsal! Translated by Kikino! こんばんは。 Good afternoon. YUI です。 It’s YUI. たくさんの書き込みありがとうございます!! Thank you for all your messages!...
-
取材! Interview! Translated by yupeh 皆さん、こんばんは。 Guys, good evening. YUIです。 It’s YUI. 元気に過ごしていますか? How are you guys doing? 私はプロモーション期間に入って、...
0 comments:
Post a Comment